viernes, 14 de octubre de 2011

Camilo y el lenguaje popular

tomado de http://www.aldia.cu/
/Por M.C. Petra Silva Cruz /

camilo_che27.jpg
En compañía del Ché, con quien más bromeaba en la guerrilla.
El héroe legendario, el Señor de la Vanguardia, el querido Comandante Camilo Cienfuegos Gorriarán, como genuino representante del pueblo cubano, poseía un gran sentido del humor, “muy bromista, muy humorista siempre, tenía humor cubano, siempre riéndose”, como dice Fidel. Por ser tan cubano emplea un lenguaje popular en su epistolario.
A continuación relacionamos algunas expresiones empleadas por Camilo en cartas familiares, donde se evidencia aún más por esta cercanía afectiva entre el emisor y el receptor:
- “Yo por el momento estoy de escopeta, bien, chévere, OK.”
- “eso en español es ´pega´. Camellar, laborar; trabajar ”
- “le tuve que dar una explicación explicativa, explicándole…”
- “dije mentiras de aburujón pila, montón puñao, por fin el tío medijo..”
- “le dije: barín.”
- “buena plata, moneda, yira, rintintín metálico, dólares”
- “las pegas hay que cuidarlas, porque de lo contrario cualquiera se tiene que comer un eje”.
- “el perro sato que ahora tenemos”. [referido a Batista]
- “tengo una muela que me trae giro, hoy fui a ver un dentista cubiche…”
- “van a tener que correr hasta Las MInas en cuatro patas…”
- “estábamos en patines por el llano”
- “nos han tirado a cáscara de caña…”
- “mire usted mano, ya me enmejicanisé…”
Por necesidades económicas emigra a los Estados Unidos y en sus cartas expone toda aquella penuria y cómo trabajaba en diferentes lugares, según podía resolver para ganarse el sustento, es por esto que inserta gran cantidad de anglicismos, muchos escritos tal y como los pronuncia, otros una mezcla con el español, lo que hoy se ha dado en llamar el espanglish. Una muestra de esto es:
-“olvidemos el could…”
-“Good evening, my dear family, yo estoy very good and ustedes, espero que estén trevian. Ya tomoroow hace 15 days que estamos en esta City. I don´t now si ya recibieron my letters because yo no tengo cartas de your hace long time. Capítulo tue parla italiano, belo como las fiores, o du sprechor si dosch. Gente, no se me pueden quejar, pues les escribo como en 16 idiomas en esta corrida, me convierto en un delegado de la ´ONU´.
-“hace muchos year ago que yo no hago esto…”
-“ya estoy tailoreando” [de taylor ´sastre´]
-“me parece que se puede sacar very good money…”
-“Bueno, son las 12 menos twenty five y quiero ´eslipear´”
-“Se finikiteóesto…”
-“Con este waitre (camarero) fui varias veces…”
-“remember your face the year my dear brother Osmany”
-“guardar plenty yanqueria (basuras)…”
Independientemente de no ser universitario, por su procedencia muy humilde, matriculó en San Alejandro para estudiar la especialidad de escultura y tuvo que abandonarla para ganarse el pan diario, no tenía, por tanto la cultura académica, pero sí de gran inteligencia natural y una formación autodidacta. Leyó a José Martí -martiano como toda su generación- Federico García Lorca, Nicolás Guillén, entre otros autores. Esto también se observa en sus cartas:
-“Diez meses hace que salí de mi Patria, en busca de bienandanzas, como el Quijote…”
-“estoy (modestia aparte) como un Miguel Ángel, qué ni Miguel Ángel ni Adolfo Luque, un Picaso de pistola gorda”.
-“rendirle tributo como es de imaginar al dios Baco…”
En el cincuentenario de su desaparición física se recuerda al Héroe de Yaguajay que se convirtió en leyenda, no sólo por sus hazañas en la guerra, sino por ese humanismo que irradiaba. Fidel lo calificó así: “Camilo es, sencillamente, un hombre del pueblo, que salió del pueblo”.

No hay comentarios: